hola

Marc Bernabé va presentar dimecres 13 de març a la Biblioteca Josep Jardí el seu llibre Japón, manga, traducción y vivencias de un apasionada del País del Sol Naciente editat per Norma Editorial. Aquest escriptor i traductor d’obres de manga i anime va presentar el seu llibre més personal davant d’un públic interessat en conèxier més sobre aquest país asiàtic. L’Informatiu va poder conversar amb ell sobre la seva passió pel Japó, entre d’altres coses.



De què tracta Japón, manga, traducción y vivencias de un apasionada del País del Sol Naciente?
Si aquest llibre ens l’imaginéssim com una arbre podríem dir que el tronc serien les meves experiències pròpies durant gairebé 20 anys que porto relacionat amb el Japó. Es un llibre bastant personal però no és una autobiografia. La metàfora de l’arbre s’entèn quan t’explico que si el tronc és la meva experiència, aquest arbre té moltes branques, moltes ramificacions que van molt més enllà d’això. Et poso un exemple: hi ha molta gent que l’interessa aprendre japonès perquè potser li agrada el manga o l’anime. De fet, un alt percentatge de gent que estudia japonès ara mateix ho fa degut a que ha tingut interès en el manga o l’anime, no? Començo explicant la meva experiència: «jo vaig aprendre japonès amb aquest mètode, a la universitat, després vaig fer un intercanvi...» Això seria el tronc i després totes les branques són el: «I en el teu cas, tu què podries fer?»

I quines són aquestes branques?
Parlo de tot el que és la meva relació amb el Japó des del punt de vista de la meva professió que sóc traductor de manga. Parlo d’aprendre japonés perquè he escrit alguns llibres sobre això, sobre viatjar al Japó, sobre gastronomia, molt sobre manga que és l’àmbit en el que més em moc. Crec que sóc bastant conegut en el petit món del manga i l’anime i per a molts joves sóc una referència, per bé o malament i llavors, l’editor em va dir: «Crec que pot ser molt valuós que donis el teu punt de vista, jo crec que hi haurà molta gent interessada»

I de moment l’acollida és bona. A qui recomanes aquest llibre? A algú que es prepara un viatge al Japó, per exemple?
Podria ser. El recomano a tothom que tingui un interès en el Japó que no sigui només pel Japó super traducional que tenim en ment, el de geishas, samurais... Això pràcticament no ho toco. Toco més el contemporani. El que tingui interès en el manga, en saber com és l’idioma japonès, també té una part de viatges pel Japó i de recomanacions. És per gent molt variada. Tota la gent que se l’ha llegit que jo en tingui constància, fins i tot gent que només se l’havia comprat per la part de viatges em confessa que se l’ha llegit sencer i que n’ha après molt i li ha encantat. Tu te’l pots comprar per la part del manga i descobrir altres coses de la cultura japonesa. Està escrit d’una forma molt amena i intento que sigui el més fàcil de païr possible.


Ets molt conegut, entre d’altres coses, per aquest mètode d’aprendre japonès en vinyetes.
Sí, és el primer llibre que vaig escriure. És un mètode d’aprenentatge del japonès. Si tu analitzes els continguts del llibre en sí, veus que en realitat és un mètode d’idioma bastant ortodox, no m’he inventat res. L’única cosa que és diferent a d’altres mètodes és que utilitzo exemples trets de mangas reals per poder il·lustrar tot el que estic explicant en la part de teoria, a més enfocat a tots els públics. No és només per a gent adulta que vol estudiar japonès perquè li agrada o el bonsai o una altra cosa, està enfocat a adolescents i fins i tot nens. Em consta que han pogut estudiar japonès o s’han pogut introduir en el japones gràcies a aquest llibre.


Quina va ser la teva via d’entrada al Japó? Va ser el manga o l’anime?
Sí! No sé per quin motiu a mi el Japó sempre m’ha atret molt. Sempre dic mig en broma que potser en una vida anterior vaig ser japonès. El que va provocar un canvi en mi va ser el fet de veure molt anime en la tele en aquella època en que TV3 emetia molts animes entre ells Bola de drac. El que més em cridava l’atenció, eren tots aquests caracters en japonès que apareixen. Des de la presentació del títol del capítol o les marques a la roba. El Son Goku porta el caràcter de tortuga a l’esquena i petitó també al pit. Aquests caràcters em cridaven molt l’atenció i pensava: «Algun dia, en el futur, si pogués m’encantaria estudiar japonés»


I pensaves que t’hi dedicaries?
No, va ser una carambola de la vida. Vaig entrar a traducció i interpretació, vaig triar japonès i vaig descobrir que aquella era la meva vocació. Crec que tothom tenim una cosa en la que podem destacar més per sobre dels altres i la diferència està en si la trobes o no la trobes. Jo crec que sí que la vaig trobar.


La Biblioteca Josep Jardí ha fet una clara aposta pel manga organitzant el cicle El manga, una finestra oberta al Japó i també amb la presentació d’aquest llibre. Què et sembla que s’aposti pel còmic des d’aquests esquipaments?
Un dels objectius de les biblioteques és fomentar la lectura. Els nens comencen llegint coses que els atreuen i una d’elles és el còmic. A mi em va passar. En aquella època no hi havia manga però sí que teníem Asterix i Tintin i jo era àvid lector de tot aquest tipus de materials. És lògic que les biblioteques hi apostin, però és sorprenent perquè el còmic es percep a la societat com un tipus de lectura menor. I les biblioteques han sabut veure que no és així, que és un tipus més de lectura i que és més que vàlid per tenir-ho al fons i per fomentar-ho, com es fa aquí a Santa Perpètua.


Foto: Marc Bernabé / L'Informatiu

0
0
0
s2sdefault

Altres entrevistes

“Hi ha un còmic per a cada persona i hi ha un còmic per a cada moment
“Hi ha un còmic per a cada persona i hi ha un còmic per a cada moment"

El Xavi és divertit, enèrgic i quan parla ho fa amb passió. Almenys quan es tracta de parlar de còmic. [ ... ]

“Guanyar la Copa d’Europa va ser molt emocionant, va ser un somni fet realitat”
“Guanyar la Copa d’Europa va ser molt emocionant, va ser un somni fet realitat”

Les perpetuenques Laura i Gisela Vicente han completat una gran temporada 2020-2021 amb el Generali [ ... ]

"A ASCA, facilitem que la ciutadania pugui contribuir a la creació de llocs de treball"

"Mobilitzar la ciutadania i lluitar per canviar la situació d’injustícia amb solidaritat i no amb [ ... ]